Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Samnji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

14. 03. 2013.  - Autor: Sanja Ćurčić

Francisko, Frančesko ili Franja - kako u Srbiji zvati novog papu

Ime novog poglavara katoličke crkve izazvalo je dosta polemike u srpskoj javnosti. Nedoumica je da li novog papu treba zvati Francisko, Frančesko, Franjo ili Franja...

Francisko, Frančesko ili Franja - kako u Srbiji zvati novog papu

Naime, papa je uzeo ime po ispovedniku Frančesku Asisiju (ital. Francesco d'Assisi, 1182—1226), svecu koga katolici zovu Franjo Asiški. 

Živica Tucić, verski analitičar, kaže za Pressonline da Italijani koriste ime Frančesko, Hrvati Franjo, a da bi sprski prevod glasio Franja. Međutim, on smatra da strana imena ne bi trebalo da se prevode na srpski jezik.

Tucić: Elizabetu ne zovemo Jelisaveta

- Mi kraljicu Elizabetu ne zovemo Jelisaveta, pa prema tome ne bi trebalo ni Frančeska da zovemo Franja, nego Frančesko, jer su njegovi roditelji porekom Italijani, a i italijanski je jezik koji sekoristi u Vatikanu - objašnjava Tucić.

Njegov kolega Mirko Đorđević, kjniževnik i prevodilac, smatra, međutim, da je Franjo odgovarajuće ime i da je mnogo važnije šta ono predstavlja, od toga kako se izgovara. 

- Novi papa je ime izabrao po velikom svecu Franji Asiškom i mi ga zovemo tim imenom oduvek. Međutim, mnogo je važnije to što to ime simbolizuje siromaštvo i skromnost - zaključio je Đorđević.

Na katedri za italijanski jezik Filološkog fakulteta u Beogradu rekli su nam da su i oni u nedoumici i da su juče celo prepodne proveli u diskusijama u vezi sa papinim imenom.

Lingvisti kažu - Franja

S druge strane, u Društvu za primenjenu lingvistiku Srbije, nemaju dilemu i kažu da se u našem jeziku koristi prevod Franja.

- Imena stranaca se ne prevode, osim ukoliko su u pitanju tradicionalna imena. Latinsko ime Franciskus, u sprskom jeziku glasi Franja, i to je po biblijskom prevodu - izjavili su za Pressonline u ovom Društvu.

Lingvista Ivan Klajn smatra da je nastao problem jer je u pitanju isključivo katoličko ime, ali da ime Frančesko ne bi trebalo upotrebljavati.

- Frančesko je strano ime, a u srpskom jeziku se koriste prevodi tog imena. Hrvati kažu Franjo, a u našem jeziku je ispravno Franja - objasnio je Klajn.

U Srpskoj pravoslavnoj crkvi su nam rekli da pogledamo zvaničnu čestitku patrijarha srpskog Irineja, a u njenom zaglavlju stoji "Njegova Svetost Papa Franjo", dakle sa "o" na kraju, što je u suprotnosti sa insistiranjem lingvista da je srpski prevod FranjA.  

"A zašto nije Sloba?"

Prevod imena je izazvao i dosta polemika na Tviteru, pa je Bojan Đurić, poslanik LDP, zbunjeno prokomentarisao "Čekajte, ovde se već odomaćilo da je papa Franjo I!?".

Dragan Janjić, jedan od osnivača Nezavisnog udruženja novinara Srbije, je takođe dao svoj komentar na ovu temu. "Novog papu naši mediji zovu Franja. Mogli su da ga prevedu i kao Sloba", napisao je Janjić na Tviteru.

Zanimljivo je i to da Rusi i Bugari novog papu zovu Francisk, Crnogorci Franjo, dok Englezi koriste ime Frensis.

Novi papa je izabran u sredu, 13. marta, u trećem glasanju, koje je održano nakon odluke pape Benedikta XVI da se povuče.

Novoizabrani papa odlučio se za ime Franja, a pape su najčešće u prošlosti birale sledeća imena: Jovan (21 put), Grgur (16 puta), Benedikt (15 puta) i Kliment (14 puta). 

Novoizabrani papa biće ustoličen u utorak, 19. marta, a Svečana misa počeće u Bazilici Svetog Petra. Ceremonija ustoličenja nema crkvenopravno značenje, pošto sam izbor i njegovo prihvatanje, predstavljaju početak pontifikata.


Izvor: Pressonline

Tagovi

Komentari (30)

ostavi komentar
Predrag [neregistrovani]
 [21.03. 2013., 14:06]

Francisko

Pošto Fransoa Miteran nije bio Franjo Miteran, pošto ruski patrijarh nije Ćiril kego Kiril..nema potrebe uzimati hrvatsku verziju imena Franjo kad može Francisko. Kao San Francisko. Treba čuvati čistotu jezika.

Ovim tzv. srpskim lingvistima treba objasniti da se srpski oblik ne dobija feminizacijom imena sa nastavkom -a (Aca, Miša..)

Odgovori
Vidi odgovore
anonymousЛС. [neregistrovani]
 [16.03. 2013., 14:00]

Будите доследни!

Препоручио бих Хрбима да буду доследни у тумачењу папиног имена почев
од тога да га зову Папо*!?













Odgovori
Vidi odgovore
BojanS [neregistrovani]
 [16.03. 2013., 13:35]

politizacija

Papa se zove Frančesko (Francesco na italijanskom), i ovo nametanje navodnog imena u duhu srpskog jezika je smešno,da nije opasno.Kao što neko napisa ranije zašto nije prevođeno ime Benedikt?Bojim se da je u pitanju probni balon za nametanje hrvatskog jezika Srbima.Već se govori da EU neće zbog navodnih troškova prevoditi materijale na srpski jezik ako Srbija bude ušla u EU.Oni proturaju tezu kako je hrvatski i srpski jezik isti i jedan jezik,kao priprema terena da će Srbi u EU morati da prihvate hrvatski za komunikaciju sa EU.Isto kao sa ABA ligom.Neće srpski klubovi ABA ligu e onda nema Evroliga.Prevedeno na ovu temu nećete hrvatski jezik kao službeni e onda ništa od EU.

Odgovori
Vidi odgovore
anonymous [neregistrovani]
 [16.03. 2013., 13:30]

Franja

Buduci da je novi papa uzeo ime velikog sveca Franje Asiskog...osnivaca reda Franjevaca...mi cemo ga zvati Franja...ili Franjo... Zavisi od varijante srpskog jezika...u nekim delovima Srbije je normalno reci Pera, Mika, Laza...a u nekim Pero, Miko..Lazo......setite se toga...Obicaj je da se ime crkvenih poglavara prevodi na uobicajenu varijantu u svakom jeziku... Tako smo imali Jovana Pavla...a ne Govanija Paola...recimo... Naseg patrijarha Pavla su na zapadu zvali PAUL..u Rusiji Pavel...i tako dalje... To sto se zove ko onaj izrod, ex predsednik Hrvatske nema nikakve veze... Eto..cara Franca Jozefa, zovemo Franja Josif...jer je to u duhu naseg jezika... Dosta vise glupiranja....

Odgovori
Vidi odgovore
Nije vazno ime [neregistrovani]
 [16.03. 2013., 09:35]

nego dela

zato sto ce biti i onih sto ce ga zvati Sranjo, ako ne bude valjao.

Odgovori
Vidi odgovore
SRBA [neregistrovani]
 [16.03. 2013., 02:21]

Dosta sa kroatofilijom

Poštovani i uvaženi Gospodin Papa ima svoje ime. Frančesko. Mi živimo u Srbiji. Većina građana su Srbi. Službeni jezik je srpski. Srbi su pravoslavci. Papa je katolik. Samim tim on nije naš. Zašto bi mu tepali? Katolicima može da bude Franja ili Franjo, oni treba da mu tepaju, i treba da mu tepaju, jer je njihov. Zašto uopšte prevodite strana imena? To se nigde u svetu ne radi. Da li je iza svega ovoga otvorena ili prikrivena kroatofilija, jer Hrvati kažu Franja, i to je njihovo pravo. Koliko dugo će se još u srpskoj javnosti nametati hrvatski kulturni model?

Odgovori
Vidi odgovore
Lela [neregistrovani]
 [16.03. 2013., 00:30]

Namjestaljka

Srpski jezik se ne govori samo u Srbiji. Veoma je strano za Srbe van Srbije izgovarati muska imena kao sto su Pero, Franjo u formi zenskih imena Pera, Franja, kako se to ponekad kolokvijalno izgovara u Srbiji.
Za Srbe van Srbije papa je Franjo. Mislim da se po politickoj direktivi
u Srbiji hoce nametnuti ime Franja, da zvuci prijateljski i da bi ga narod lakse prihvatio. Vjerovatno ekumenisti i proevropski rezim ga namjeravaju dovesti u Srbiju. Narode ne nasjedajte! On moze biti samo Franjo ili Francesko, kako ga italijani izgovaraju, jer na kraju krajeva on je Italijan.

Odgovori
Vidi odgovore
cika zika [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 22:04]

dalje od pravoslavlja

zovitega kako god hocete i recitemu da nedira u srpstvo i pravoslavlje

Odgovori
Vidi odgovore
papan [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 21:16]

Franjo!

mislim da je rješenje vaših nedoumica vrlo jednostavno...
Naime, pokojni papa Jovan Pavle II u Srbiji nije zvan ni Ioannes Paulus ni Giovanni Paolo, tako da je sasvim jasno da trenutnog papu valja zvati Franj(a)o.
Istu situaciju serećemo i ako krenemo malo dublje u istoriju ( Leo-Lav, Georgius-Grgur).
A da li je Franja ili Franjo, čini mi se da je svejdno, s obzirom da su i Jova i Jovo, Pero i Pera itd. u srpskom jeziku svojevrsni dubleti.

Odgovori
Vidi odgovore
anonymous [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 18:05]

kako

Da li je Franjo ili Njofra.Mozda se zove i Tudjman.

Odgovori
Vidi odgovore
anonymous [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 15:16]

Ime

Zašto Benedikta nismo zvali Blagoslov?A i što da ga zovemo?

Odgovori
Vidi odgovore
Pera Pisar [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 15:04]

Nemojte ga zvati nikako

Sto rece pokojni Patrijarh Pavle: 'Dobro nam ne dos'o'.

Odgovori
Vidi odgovore
petar [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 14:52]

Fraciskus

Meni je već muka kad vidim kako se u srpskoj javnosi i medijama tako olako prevode strana imena. Ime mi je Petar a živeo sam u Francuskoj i u Nemačkoj i sad zamislite da dodje neko na ideju da moje ime prekrsti u francusko Pierre ili Nemačko Peter ili pak u rusko Петр (Pjotr)to bi za mene bila velika uvreda. Većina sveta ne prevodi stana imena već samo napiše u zagradi kako se čita na dotičnom jeziku. Jedino u Srbiji kako ovde vidim sva intelektualna elita je za prevodjenje imena. Mislim da je takva elita još uvek obojena nacionalizmom. Kad se radi o imenu novog pape, mislim da bi treneli da ga zovemo onako kako je on sebe nazvao a to je na latinskom jeziku Franciskus, to bi sigurno i njemu bilo drago. Navešću primer Nemaca, oni ne zovu papu Franz von Assisi, srpski (Franja Asiški) kako se zvao svetac Franja, nego ga zovu kako je papa odlučio da se zove, Franciskus. Mislim da je odavno došlo vreme, da srpski narod nije više tako glup, da moraju da mu se prevode (prekšćavaju) strana imena.



Odgovori
Vidi odgovore
:) [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 14:14]

Zvacemo ga.................

Pantelija

Odgovori
Vidi odgovore
Esteban [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 14:04]

Ime

Papu mozete zvati i Irinej Gavrilovic

Odgovori
Vidi odgovore
Goran [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 13:58]

Pa, kad ne znate...

Ovo samo Srbi mogu da imaju nedoumicu. Smeta nam ime Franjo zbog bivšeg hrvatskog predsednika pa se izmotavamo kako zvati čoveka. Zove se Frančesko ili Francisko. Zovemo ga imenom koje su mu roditelji dali. Ako ne znate, pitajte u ambasadi Italije ili Argentine kako se izgovara njegovo ime. Dokle više sa glupiranjem? Po našoj teoriji imenovanja stranaca postoji: Đorđe Vašingtonović, Vlajko Putinović, Franja Bekenbauerović, Boban Klipović -Bil Klinton. Ali zato pravilno izgovaramo Fransoa Miteran, Žak Širak, Mišel Platini, Dragana Jugovi del Monako, Grand šou, Tok šou, razne ivente, hepeninge i tim bildinge da i ne spominjem. Lingvisti i teoretičari čistog srpskog jezika treba da se pozabave jezičkim problemima a ne da loču i piju po kafanama pa nam je jezik toliko trapav.

Odgovori
Vidi odgovore
Zivot je vrlo jednostavan ako ga drugi ne kopmlikuju [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 13:57]

Papa Francesco

O Boze glupog li sveta! Neverovatno!!! Pa to bi bilo kao kada bi krstili ljude sa nekim imenima koji nemaju veze. Ako se neko zove Francesko na italijanskom je Francesco (c kao cesma) kako mozete da ga zovete Franjo ili ne znam vec kako. Gde je tu problem?

Odgovori
Vidi odgovore
anonymous [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 13:41]

Teresantno

Srpski - Njofra
Hrvatski - Franjo
Slovenački - František
Španski - Francisko
Italijanski - Frančesko
Francuski - Fransoa
Nemački - Franc
Engleski - Frenki
Itd ... interesantno

Odgovori
Vidi odgovore
anonymous [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 13:34]

Ferenc!

Naravno da ga treba zvati Franjo, ako je uzeo ime po Franji Asiškom, jer i Srbi kažu Franjo Asiški. Vas, neizrečeno, muči Frančesko Tuđman, zato vam Franjo ne zvuči dobro, no to je vaš problem.

Odgovori
Vidi odgovore
anonymous [neregistrovani]
 [15.03. 2013., 13:22]

Zna se

Zna se. Kratko i jasno NJOFRA.

Odgovori
Vidi odgovore

Ostavi komentar

antiRobotImage

Anketa

Možete li da zamislite život bez Android telefona!?

Ma kakvi, ne znam gde mi je glava ako mi telefon nije pri ruci!

Ne, previše sam se navikao na sve mogućnosti koje moderni telefoni pružaju!

Naravno da mogu, ni nemam takav telefon, niti mi treba!

Uspaničim se čim mi se baterija isprazni, zavisan sam od svog smart telefona!

Nemam telefon uopšte!

Rezultati