Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Samnji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

18. 10. 2016.

61. međunarodni beogradski sajam knjiga

"Treći Trg" će učestvovati na ovogodišnjem 61. Beogradskom sajmu knjiga u prstenu Hale 1, a i ove godine deli štand sa izdavačem literature za decu "Enco book"-om

61. međunarodni beogradski sajam knjiga

Foto:Tanjug

Između dva sajma "Treći trg" je objavio više novih izdanja, neki naslovi su još uvek u pripremi i biće objavljeni do sajma.

Od novih naslova uredništvo je izdvojilo : Sanja Dimoski „Čudesno u nama: od bajke do psihoterapije“ (proza), Peter Huhel "Teofrastov vrt“ - izbor i prevod sa nemačkog Stevan Tontić (poezija), Eva Lipska "Čitač papilarnih linija" - prevod sa poljskog Biserka Rajčić (poezija),- Žak Rubo "Nešto crno" - prevod sa francuskog Ana Moralić (poezija), Paskal Peti "Lovkinja" - prevod sa engleskog Milan Dobričić (poezja), Paskal Peti "Fauverie" - prevod sa engleskog Milan Dobričić (poezija). 

"Tajne priče" Mirjane Novaković 

Književnica Mirjana Novaković koja je svojim romanom "Strah i njegov sluga" skrenula na sebe pažnju književne javnosti i čitalaca, prirpemila je za predstojeći Sajam knjiga zbirku "Tajne priče" u kojoj je pet novih pripovedaka i dve novele koje su prvi put izašle 1996. pod nazivom "Dunavski apokrifi".

U međuvremenu je napisala još dva rimana "Johann"s 501" i "Tito je umro", koji su imali manje uspeha od prvog koji je dramtizovan i izvođen na više scena u Srbiji.

Novaković je poznata i nagradivana spisateljica, a njene pripovetke u izdanju "Lagune" su ili fantastične ili teže fantastici.

Dok se poigrava žanrovima, zaokupljena je osobenim antropološkim angažmanom - ispitivanjem ljudske prirode.

U zemlji u kojoj glavni putevi i dalje idu drumovima iz vremena Rima, primetila je autorka, nije čudo što će junakinja jedne od priča uzviknuti: "Nema bekstva iz zemlje koja pripada Carstvu. Nikada".

Prema rečima menadžera "Lagune" Tanje Vučković "bez obzira da li ih prate šnaučeri zakrvavljenih očiju, ili švercuju svemoćne pilule u Budimpeštu, ili u novosadskoj mećavi traže srušenu kafileriju, junaci ovih pripovedaka spremni su na sve, pa treba da budu spremni i čitaoci, jer ih na kraju puta čeka iznenadenje. I što junaci sve više otkrivaju, i sve više razumeju, opasnost je veća jer njihovi protivnici ne samo što su vešto skriveni, vec su i nemilosrdni".

Priče i romani Mirjane Novaković objavljeni su na francuskom, engleskom, nemačkom, ruskom, grčkom, bugarskom i makedonskom jeziku.

Zbirka "Tajne price" Mirjane Novaković od ove sedmice je u knjižarama u Srbiji. 

Sajamski hitovi kod "Vulkana"

Uredništvo izdavacke kuće "Vulkan" očekuje da će na predstojećem Beogradskom sajmu knjiga pojedina dela biti hitovi na njihovom bogatom štandu.

Reč je o delima "Noć mi te uzima" Donata Karizija, "Efekat Marko" Jusi Adler Olsen "Dnevnik crnog đavola" Roberta K. Vitmana i Dejvida Kinija, "Ljubav u Rimu" Marka Lamprela i "Stanarka napuštenog zamka" En Bronte.

"Noć mi te uzima" je uzbudljivi triler u kome se agent Fogel bavi dva meseca slučajem, koji je postao prava medijska senzacija.

U Alpima je u magli nestala devojčica, a Fogel uz veliku medijsku pažnju traga za njom dok ne sleti s puta i doživljava totalnu amneziju. Trebalo bi da je već otišao, daleko od ovih nepristupačnih planina, a zašto je još ovde? Zašto je sleteo s puta? A povrh svega, pošto nije povređen, čija je krv na njegovom odelu? To su pitanja na koja čitalac ocekuje odgovore.

"Efekat Marko" je priča o petnaestogodišnjem dečaku koji neće da sluša vođu svog romskom klana Zolu koji tera decu da prose i kradu u njegovu korist.

Kada Marko otkrije mrtvo telo odlučuje se na bekstvo. Marko upada u poteru za ubicom koja se proteže od Danske do Afrike, od naizgled bezazlenih krivičnih dela do najmračnijih zataškavanja.

"Dnevnik crnog đavola" je delo Vitmana, osnivača tima za umetnički kriminal FBI-a i Kinija, dobitnika Pulicerove nagrade, a u ovom delu opisuju istinitu potragu za dnevnikom Alfreda Rozenberga, "glavnog filozofa" Adolfa Hitlera.

Rozenbergov dnevnik, koji svedoči o brutalnoj okupaciji Sovjetskog Saveza, razgovorima s Hitlerom i beskrajnog nadmudrivanja s Geringom, Gebelsom i Himlerom, otkriven je krajem rata u jednom bavarskom zamku. Misteriozno je nestao nakon što je Rozenberg osuđen i pogubljen.

"Ljubav u Rimu" pisan je kao svojevrsan vodič kroz ovaj prelepi grad, ali je i priča o nastanku romana "Ljubavnik ledi Četerli" D.H.Lorensa.

Ako dovoljno dugo lutate njegovim trgovima i oko njegovih spomenika, bićete opčinjeni zanosnom lepotom. Izgrađen na grandioznim i nerazumnim snovima, Rim razbija iluziju da stvarnost oblikuju realisti. Iz Rima nećete otići isti. Deo vas će ga uvek voleti.

Svojevremeno je uspeo svojim romanom da podigne mnogo prašine su svetu književnosti.

"Stanarka napuštenog zamka" je nezaboravni klasik o ženi koja se nepokolebljivo bori za svoju samostalnost, kršeći sve društvene norme. Ko je ta predivna gospa u crnom koja se uselila u oronuli zamak Vajldfel? Da li je tajanstvena žena koja živi tamo sa sinčićem i starom služavkom zaista udovica?

Tek kada jednom prijatelju poveri svoj dnevnik, na površinu će isplivati detalji mučne prošlosti koju je ostavila za sobom. 

Šarolika ponuda zrenjaninskog "Sezambook"-a

Zrenjaninska izdavačka kuća "Sezambook" koja je proteklih sajmova jedina mogla da se podiči da je dobila autorska prava za dela Gabrijela Garsije Markesa, ove godine je drastično smanjila produkciju ali je ipak izdvojila nekoliko naslova pisaca iz vanevropskih zemalja.

Tu je pre svega Jasmina Kadra ("Zeleni Jasmin" na arapskom) što je zapravo pseudonim alžirskog pisca Mohameda Muleshula (1955), bivšeg oficira u alžirskoj vojsci, koji je pisao pod imenom i devojackim prezimenom svoje supruge da bi izbegao vojnu cenzuru i on u svojoj knjizi "Šta dan duguje noći" nudi veličanstven opis kolonijalnog Alžira (od 1936. do 1962.).

On u ovom svom delu nudi sliku žestokog, strastvenog i tužnog Alžira - i pod novim svetlom, predivnim i bogatim jezikom, slika surov i bolan raskol dve zajednice, obe zaljubljene u istu zemlju.

Smatraju ga jednim od najznačajnijih savremenih pisaca na francuskom jeziku, a svakako predstavlja najpoznatijeg alžirskog romanopisca. Njegove knjige objavljene su u 41 zemlji i prodate u četiri miliona primeraka širom sveta.

Objavio je veći broj uspešnih romana u Alžiru, pod psudonimom, a tek je 2001. godine obelodanio je svoj identitet, nakon što je napustio vojsku i zajedno sa suprugom emigrirao u Francusku.

Časopis "Njuzvik" ga je 2004. godine proglasio "jednim od retkih pisaca sposobnih da živopisno i sa razumevanjem oslikaju nasilje u savremenom Alžiru".

Posebna opsesija mu je islamski verski fanatizam za koji kaže da je pretnja za sve nas, a ono što bi on voleo da postigne svojim romanima jeste da pripomogne u razumevanju njegovih uzroka i pozadine.

"Možda će tada biti moguće iznaći način da se sile fanatizma zauzdaju", izjavio je nedavno ovaj alžirski autor.

Druga knjiga vredna pažnje u izdanju "Sezambooka" je "Zemlja statua" Žaka Abeja, rođenog 1942. godine, koji je u svom obimnom delu "Ciklus o predelima" centralno mesto dao ovoj priči.

Roman obrađuje teme tajni, pisanja, putovanja, a pisano je u vidu razrađenih tekstova i kratkih odlomaka, koji se međusobno nadopunjuju. Godine 2010, posthumno mu je za " Ciklus o predelima" dodeljena nagrada za životno delo, Wepler.

Priča počinje putovanjem naratora koji obilazeći tajanstveni svet stiže u zemlju u kojoj na imanjima ograđenim visokim i dugačkim zidinama ljudi uzgajaju statue...

Neumorno, baštovani sade, neguju i presađuju kamenje. Premda putnika vode u obilazak svog neobičnog kraja, da li mu zaista govore sve o pravilima svog društva?

To je istovremeno avanturisticka prica, bildungsroman i knjiga o lucidnom snu, "Zemlja statua" zavodi i opčinjava čitaoca svojom širinom i snagom pripovedanja.

Premda je napisana krajem sedamdesetih godina dvadesetog veka, ova knjiga je 30 godina bila nepoznata javnosti, jer joj je rukopis dugo bio izgubljen, a morala je potom i da preživi razne nesrećne okolnosti, poput požara i problema u štampanju, da bi najzad ugledala svetlo dana kao roman bez premca u francuskoj književnosti.

Knjiga koja se već dugo ne može naći u knjižarama. a trebalo bio da ima svako dete, je neizbežni klasik Branka Ćopića "Ježeva kućica", takođe će ove godine moći da se nađe na štandu "Sezambook-a"

To je delo uz koje su mnoge generacije odrasle, a ima formu zbirke 13 pesama za decu. Sklopljene u jednu celinu čine celovitu priču o simpatičnom Ježurki Ježiću i njegovoj "kućici-slobodici" koju brani od zlonamernih šumskih suseda. Remek-delo domaće dečije literature.

Knjigu klasika latinoameričkog "magičnog realizma" Hulia Kortasara "Školice" starije generacije su sigurno čitale, ali takođe je odavno nestalo sa polica knjižara.

To je sada ispravio zrenjaninski izdavač i ponudiće posetiocima stajma knjigu koja važi za za jedno od najlepših i najsloženijih književnih poduhvata XX veka.

Za njegovo iščitavanje sam Kortasar nudi najmanje dva pristupa. Neobična struktura ovog dela omogućava nam da ga pored uobičajenog linearnog načina, čitamo i metodom preskakanja poglavlja, po određenom redosledu ili pak sasvim nasumično.

Ovakva eksperimentalnost koncepta pripovedanja u kombinaciji sa bogatstvom autorovog stvaralačkog genija rezultirala je ovim romanom, potpuno jedinstvenim u latinoameričkoj, pa i svetskoj književnosti. On se može čitati na preskoke, poput dečije igre iz naslova, ali koju bi bilo poželjno shvatiti kao jednu specifičnu misaonu igru za odrasle.

Uz sve čarobne metafore i živopisan prikaz Pariza kao centra umetnosti, filozofije i boemskog života tog doba, pisac vodi glavnog lika, sredovečnog intelektualca, kroz omamljujuće scene vlažnih potkrovlja metropole natopljenih gustim duvanskim dimom, džezom i slikarskim bojama u potragu za središtem bića, za odgovorima, za prosvetljenjem.

Kroz tu potragu i suprotstavljanje malograđanštini, Kortasar na zadivljujući način rukuje mislima i idejama kao da su od gline, sve vreme održavajući visoki nivo kvaliteta celokupnog proznog sadržaja.

Nobelovac Gabrijel Garsija Markes je za Kortasara kazao da je "bio je jedan od najboljih pisaca našeg vremena".

Još jedna knjiga arapskog autora "Istočno od Mediterana" koju je napisao Abdurahman Munif (Aman 1933 - Damask 2004), po ocu Saudijac, a po majci Jordanac, jedan je od najplodnijih arapskih romansijera. Dela su mu prevođena na desetak svetskih jezika. U nekoliko navrata bio je nominovan za Nobelovu nagradu.

Večno izazivajući gnev vlastodržaca svojim oštrim političkim stavovima, život je proveo seleći se od jedne do druge arapske zemlje.

Jedno vreme živeo je i studirao u Beogradu. Kao veliki poštovalac dela Iva Andrića i Meše Selimovića objavio je brojne eseje o jugoslovenskim književnicima i preveo niz kraćih proznih dela sa srpskog.

Bio je odličan poznavalac prilika u zemljama Bliskog istoka, u kojima "niko ne može da se spase - ni onaj ko se bavi politikom, ni onaj ko se ne bavi, ni onaj ko voli režim, ni onaj ko ga ne voli" i proročki upozoravao na opasnost od eksplozije nasilja. Aktuelni događaji u arapskim zemljama pokazuju da je bio u pravu. 

Laguna donosi rekordnih 300 novih naslova

"Laguna" je između dva sajma knjiga objavila 300 novih naslova i još 200 ponovljenih, izjavila je danas direktor marketinga Ana Spasojević na konferenciji za štampu, u knjižari "Delfi" u SKC.

Prema njenim rečima, ovaj izdavač je u 2016. još jednom potvrdio da je lider u regionu kada je reč o izdavaštvu, a u prilog tome idu brojna priznanja i nagrade.

"Laguna" se , podsetila je Spasojević, pored izdavača iz Francuske i Sjedinjenih Američkih Država našla među tri izdavača u konkurenciji za najboljeg na svetu na Londonskom sajmu knjiga, što je do sada najveće priznanje za jednog izdavača sa naših prostora.

Među priznanjima je i godišsnja nagrada Privredne komore Beograda "Beogradski pobednik" za natprosečne rezultate u privređivanju, razvoju i doprinosu uspešnosti beogradske i srpske privrede u protekloj godini.

Izdavačka kuća "Laguna" zadovoljila je i sve kriterijume za dobijanje statusa superbrenda Srbije 2015-2016, zasnovanog na tri glavne osobine: prepoznatljivost i ugled, dugogodišnja doslednost i pouzdanost, kao i korporativna odgovornost, odnosno odgovorno poslovanje.

Posebno, ovaj izdavač je ponosan na projekat imenovanja knjižara u lancu "Delfi", koje nose imena najvećih srpskih pisaca.

Projekat je započet u saradnji sa Sekretarijatom za kulturu grada Beograda, ali su podršku pružile i lokalne samouprave u gradovima u kojima senalaze "Delfi" knjižare.

Knjige u izadnju "Lagune" ponele su veliki broj književnih nagrada, podsetila je Spasojević i nabrojala Ninovu naygradu Draganu Velikiću za roman "Islednik", a isti roman je prethodno ovenčan "Vitalovom nagradom" i nagradom "Kočićevo pero", dok je Velikić dobio i Kočićevu knjigu za celokupno književno stvaralaštvo.

Vladimir Kecmanovic je za roman "Osama" dobio nagradu Andrićevog instituta, kao i nagradu "Pečat vremena", a na Sajmu knjige u Banjaluci dodeli je nagradu "Liplje" za savremenu književnost knjizi "Osama".

Svetislav Basara je za roman "Anđeo atentata" dobio nagrade "Biljana Jovanović" i "Isidora Sekulić", dok je Ljubica Arsić za roman "Rajska vrata" dobila nagradu "Stevan Sremac", a Vule Žurić "Andrićevu nagradu" za knjigu priča "Tajna crvenog zamka".

Među prevodima, Spasojević je istakla knjigu "Černobiljska molitva" nobelovke Svetlane Aleksijevič, "Smrt na sandalovom kocu" drugog nobelovca Mo Jena i "Papinu kći" nobelovca Darija Foa.

Godinu je obeležila i trilogija Jelene Bačić Alimpić "Kazna za greh" koja je postavila nove rekorde čitanosti.

Na predstojećem Sajmu knjiga, "Laguna" će predstaviti knjigu nobelovke Svetlane Aleksijevič "Poslednji svedoci" i novi roman nobelovca Marija Vargasa Ljose "Pet uglova".

"Laguna" je pokrenula novu ediciju "Netopija" u okviru koje će biti objavljeni naslovi koji se bave internetom i savremenim digitalnim tehnologijama.

"Darknet" je već postao hit, a čitaocima će biti zanimljiva i "Silicijumska dolina" Kristofa Kezea.

Slavna špijunka Mata Hari glavna je junakinja najnovije drame "Špijunka" PaulaKoelja i prevod na srpski jezik čitaoci mogu da očekuju na Sajmu knjiga.

Među gostima na štandu "Lagune" biće Danjan Čen, jedna od najpoznatijih književnica današnje Kine.

"Laguna", u saradnji sa "Prosvetom", objavljuje njenu knjigu "Šangajska princeza", koja je prodata u million primeraka samo u Kini.

Svi ljubitelji Jua Nesbea na sajmu će moći da pronađu deseti roman iz serijala o inspektoru Hariju Huleu "Policija".

Samo mesec dana posle originala, "Laguna" je prvi svetski izdavač koji predstavlja knjigu "Tramp - Cela priča", koju potpisuju novinari i urednici "Vašington posta".

Za sve ljubitelje igrica, "Laguna" predstavlja knjigu "Pokemon GO - Sveobuhvatni vodič za igru" u kojoj se kriju tajne, trikovi i saveti u vezi sa aplikacijom o kojoj svi pričaju.

Jedan od razloga zašto čitaoci vole Sajam knjiga jeste i mogucnost da se sretnu sa svojim omiljenim piscima.

Na štandu Lagune u Hali 1 svoje knjige potpisivaće Vedrana Rudan, Danjan Čen, Svetislav Basara, Dragan Velikić, Dragoslav Mihailović, Vuk Drašković, Vanja Bulić, Ljubivoje Ršumović, Vladimir Arsenijević, Vladimir Kecmanović, Dejan Stojiljković, Jelena Bačić Alimpić, Srdan Dragojevic, Dr Nele Karajlić, Lazar Ristovski, Lazar Džamić, Ivana Kuzmanović i mnogi drugi pisci.

Posebno mesto u najavi nastupa "Lagune" na Sajmu knjiga dobili su popusti koji će važiti na oba štanda u halama jedan i četiri.

Ovaj izdavač će ponuditi kupcima 4.000 naslova domaćih i stranih knjiga, a glavni partner ovog izdavač i lanca knjižara "Delfi" je Banka Intesa.

Domaći autori Geopoetike

Izdavačka kuća "Geopoetika" predstaviće na Sajamu knjiga nekoliko vrednih izdanja domaćih autora, među kojima je Dana Todorović sa romanom "Park Logovskoj".

Todorović se rodila u Beogradu 1977, školovala se u Budimpešti, Detroitu, Indijanapolisu i Njujorku, a studije drame završila je u Londonu.

Bavila se glumom i prevodenjem i šest godina radila je i kao prevodilac u Ujedinjenim nacijama.

Njen prvi roman "Tragična sudbina Morica Tota" (2008) preveden je na nemacki i engleski jezik.

Do sada je objavila i nekoliko kratkih priča u novinama i časopisima, kao i dve knjige za decu za slovenačko tržište.

Sa romanom "Park Logovskoj" ušla u najuži izbor za NIN-ovu nagradu 2015. godinie.

Druga autorka je Jovanka Živanović sa romanom "Privatna pošta Lazara Predojevića".

Njen roman "Putnici od stakla" objavila je "Geopoetika" 2008. godine.

Ovaj roman je preveden na engleski jezik i objavljen 2016. godine u američkoj izdavačkoj kući "Dalkey Arćive Preš" iz Čikaga dok je zbirka prica "Metanoja jedne ćurke", objavljena 2014. godine.

Priče ove autorke zastupljene su i u pojedinim zbornicima.

Muharem Bazdulj (1977) je autor romana "Lutka od marcipana".

On je pisac, novinar i prevodilac, dosad je objavio petnaestak knjiga.

Glavni urednik "Geopoetike" Vladislav Bajac, objavio je knjigu roman "Hronika sumnje".

Dobitnik je nagrade Itoen za haiku poeziju na svetskom konkursu u Tokiju, Japan 1991. i 1993. godine, stipendije Fondacije "Borislav Pekić" 1993, nagrade "Stevan Pešić" za najbolju proznu knjigu 1995, nagrade "Šesti april" za najbolji roman o Beogradu, nagrade Fondacije "Branko Ćopić" pri SANU za najbolju knjigu godine, kao i priznanja "Zlatni bestseler", 1998, "Knjiga godine" lista "Večernje novost" i, 1998. "HitLibris" za 2001. međunarodne nagrade "Zlatni prsten" za stvaralački opus, Skoplje, međunarodne književne nagrade "Balkanika" za najbolju knjigu objavljenu na nekom od balkanskih jezika, nagrade "Isidora Sekulić" za knjigu godine, nagrade Special Book Award of Ćina za doprinos kineskoj kulturi u svetu, 2014. u Pekingu.

Prvi roman Bajca uvršten je u 25 romana decenije u Jugoslaviji 1990. Knjige su mu bile u najužem izboru za NIN-ovu nagradu za 1989, 1998, 2001. i 2008. godinu, kao i za nagradu "Meša Selimović".

Nominovan je za IMPAK Dablin književnu nagradu.

Knjige su mu preveđene na petnaest svetskih jezika.

Potpredsednik Srpskog PEN-a od 2008. do 2010. godine. 

Strani gosti "Arhipelaga"

Izdavacka kuća "Arhipelag" biće domaćin i nekolicini poznatih stranih pisaca tokom Sajma knjiga, najavljeno je danas iz te izdavačke kuće.

Reč je poznatom norveškom piscu, ruskog porekla, Eugenu Šuljginu, slovenačkom romansijeru Janija Virka, slovenačkom i tršćanskom pesniku Marku Kravosu i makedonskom pesniku Slavetu Đordoa Dimoskom.

Šuljgin dolazi u Beograd 27. oktobra na promociju svog romana "S nekog drugog sveta" koji će doživeti svoju premijeru upravo na Sajmu knjiga.

To je uzbudljiv društveni roman sa elementima krimi romana.

Šuljgin je napisao roman o Istanbulu kao gradu priča, o savremenoj Turskoj, tokovima njene istorije i tradicije, o uvek izazovnom susretu Istoka i Zapada, pri čemu čitalac upoznaje uzbudljivu politiku, paralelni život velikog grada, podzemni Istanbul, opozicione i kurdske grupe, tragove vizantijske prošlosti i sliku obnovljenog islamizma, bogatstvo gradskog životai istinu o zloglasnim F zatvorima.

Srpsko izdanje romana "S nekog drugog sveta" prvi je prevod neke Šuljginove knjige na srpski jezik.

Pored gostovanja stranih pisaca, "Arhipelag" je pripremio čitav niz druženja svojih poznatih domaćih pisaca sa citaocima na svom štandu od 15 do 17 casova, kao i promocije nekoliko novih knjiga u programima Sajma knjiga.

Među knjigama koje će predstaviti na sajamskim promocijama nalaze se i dve knjige Nevena Cvetićanina o veštini državništva od arhetipskih uzora do modernih vremena, kao i knjige pesama Marka Kravosa i Slaveta Đorda Dimoskog.

Predstavljanje velikog međunarodnog projekta 100 slovenskih romana održaće se na Sajmu knjiga 26. oktobra. O ediciji će govoriti Andreja Rihter, direktorka Foruma slovenskihkultura, pisci Jani Virk i Laslo Blašović, i glavni urednik "Arhipelaga" Gojko Božović.

Posebne programe "Arhipelag" je pripremio za Školski dan.

Arhipelag će tada, pored svojih knjiga koje se nalaze u lektiri za osnovne i srednje škole, predstaviti programski akciju "Biblioteka za škole" u koju je već uključen veliki broj osnovnih i srednjih škola i gimnazija u Srbiji.

 

Izvor: Tanjug.rs

Tagovi

Nema komentara.

Ostavi komentar

antiRobotImage

Anketa

Možete li da zamislite život bez Android telefona!?

Ma kakvi, ne znam gde mi je glava ako mi telefon nije pri ruci!

Ne, previše sam se navikao na sve mogućnosti koje moderni telefoni pružaju!

Naravno da mogu, ni nemam takav telefon, niti mi treba!

Uspaničim se čim mi se baterija isprazni, zavisan sam od svog smart telefona!

Nemam telefon uopšte!

Rezultati