
Pola veka nagrade "Jovan Maksimović"
Podeli vest

U Udruženju književnih prevodilaca Srbije svečano je proslavljeno 50 godina od osnivanja nagrade „Jovan Maksimović“, našeg najznačajnijeg priznanja za književni prevod sa ruskog jezika.
Kada su 1976. godine Udruženje književnih prevodilaca Srbije i naslednici dr Jovana Maksimovića utemeljili ovu nagradu, verovatno su u srcu imali viziju kontinuiteta. Pedeset godina kasnije, ta vizija je stvarnost. Ova nagrada nije samo povelja ili priznanje; ona je živa istorija našeg prevodilaštva“, rekao je Duško Paunković, predsednik Udruženja književnih prevodilaca. Nagrada je opstala kroz decenije zahvaljujući trudu Udruženja književnih prevodilaca, a još više kroz veliko zalaganje i brigu naslednika profesora Maksimovića.
Jovan Maksimović (1864-1955) bio je profesor i naučnik, ali njegova strast i ono po čemu ga istorija najviše pamti je prevodilaštvo. Preveo ja na srpski više od 100 dela ruske književnosti. Njegov rad obuhvata čitavu zlatnu epohu ruskog realizma, od Gogolja i Turgenjeva, preko Tolstoja i Dostojevskog, do Čehova, podsetio je Paunković.
Obeležavanju velikog jubileja prisustvovali su dobitnici nagrade „Jovan Maksimović“ i potomci Maksimovića, a na skupu je govorio njegov praunuk Milan Kosanović. Na svečanosti su nastupili učenici muzičke škole „Stanislav Binički“.
Podeli vest





